Сценарий театрализованного представления
к 10-летию театра-студии «Гном»
Звучит праздничная музыка. На сцене играют дети.
| |
Голос. |
Утро в волшебном королевстве началось совсем не волшебно… Мальчики озорничали и дрались, девочки прихорашивались, воображая себя принцессами. Вроде бы все как обычно… |
|
Из дома выходит пожилая женщина – бабушка Кая и Герды. |
Бабушка |
(детям). Прекратите озорничать! Занялись бы лучше делом… |
Кай. |
Это чем же? |
Бабушка. |
Ну-у-у… хотя бы уроками. Вам что, ничего не задали на дом? |
Герда. |
Бабуля, так ведь каникулы! |
Бабушка. |
Как быстро время летит: только вчера пошли в школу, а сегодня – уже каникулы! |
Кай |
(Герде). Сейчас скажет, что еще недавно кормила нас с ложечки. |
Бабушка. |
А ведь совсем недавно кормила… |
Оба |
…нас с ложечки? |
Бабушка. |
Подождите… а я кошку покормила? (Поспешила в дом). |
Дети |
(ей вслед громко). Покормила! |
Бабушка |
(возвращаясь). Это хорошо. Так вот, совсем недавно… |
Герда. |
Пела нам колыбельные песенки! |
Бабушка |
(задумчиво). Да-а-а, будто вчера было. |
Кай. |
Да что ты, бабушка, говоришь?! Мне уже десять лет! |
Герда. |
И мне! Целая жизнь! |
Бабушка. |
Верно, как же я могла забыть: ведь наше королевство появилось в год вашего рождения - то есть… |
Дети. |
Десять лет назад! |
Герда. |
И нам можно побывать на праздничном балу! |
|
Веселятся, шумно, изображая сцену бала. |
Бабушка. |
Ну, хватит, хватит! А бал мы и здесь устроим, если вы мне поможете. |
Герда. |
Испечь праздничный торт? |
Бабушка. |
С тортом я справлюсь сама, а вы наведите порядок в доме! |
Кай. |
Это мы мигом сделаем! |
|
Кай и Герда убегают в дом, Бабушка уходит за ворота. |
Голос. |
Вот так обычное утро превратилось в праздничный день. А в это время дети наводили порядок в доме… |
|
Выбегает Кай. Огляделся по сторонам, свистнул, махнул рукой, и откуда ни возьмись, сбегаются ребятишки-соседи, он всех ведет в дом, дети выносят из дома всякую всячину, и постепенно захламляют двор. Все довольные выходят из дома. |
Герда. |
Ну вот, кажется, полный порядок! В доме чисто! |
Кай |
(выносит огромную книгу, сдувает с нее пыль). Смотри, Герда! Я нашел нашу старую азбуку. Выбрасывать? |
Герда. |
Жалко! Ее нам подарила Фея, когда мы еще не умели читать. |
Кай. |
Зачем она нам? Мы же не маленькие? |
Герда. |
Давай заглянем в нее в последний раз. |
|
Музыка. Открывается азбука. Идет отрывок – «ПРО БУКВУ Я». |
Герда |
(лукаво). Ну, что, выбрасываем? (Делает вид, что хочет забросить книгу в кучу мусора). |
Дети |
(подбегают к ней с криком). Не-е-е-т! |
Кай. |
Давай оставим, она ведь не займет много места. (Уносят книгу в дом). |
|
Входит юноша в черной одежде, походит к куче мусора – это Ганс. |
Ганс |
(сам с собой). Наверное, и мое место на этой куче хлама… Никому я не нужен. |
Голос. |
Это тебе кто-то сказал или ты сам додумался? |
Ганс. |
А чего думать - это очевидно. (Спохватился). С кем это я говорю?! Не хватало сойти с ума. (Поднимает из кучи шляпу трубочиста). |
Голос. |
А разве не понятно с кем? |
Ганс. |
Неужели фея волшебного королевства? |
Голос. |
Догадливый. |
Ганс. |
Я много слышал о тебе. Помоги мне. |
Голос. |
И чего же ты хочешь? |
Ганс. |
Я хочу быть великим и знаменитым. |
Голос. |
Великим, знаменитым…кем? |
Ганс. |
Да, какая разница кем! Главное - знаменитым. |
Голос. |
Вот когда решишь - кем, тогда и поговорим. И запомни, все в твоих руках. Прощай! |
Ганс. |
Постой!.. (Себе). Глупости какие, легко сказать «все в руках»! А если в руках ничего нет (крутит шляпу) кроме шляпы трубочиста. Что же, мне быть знаменитым трубочистом? (Выбегают дети). |
Кай. |
Здравствуйте! |
Ганс. |
Приветствую вас! |
Герда. |
А вы кто? Я вас раньше здесь не видела? |
Ганс |
(смущенно). Я – трубочист, (спохватившись) знаменитый трубочист! |
Кай. |
Очень кстати, у нас вода плохо течет, видимо, труба засорилась. Не посмотрите? |
Ганс. |
Вообще-то, я – трубочист, а не сантехник. |
Герда. |
Какой-то вы не веселый трубочист. У вас что-то случилось? |
Ганс. |
Не знаю, как объяснить… |
Герда. |
Говорите прямо! |
Ганс. |
Хорошо! Я полюбил… |
Кай. |
Герцогиню? |
Ганс. |
Нет… |
Кай. |
Неужели нашу принцессу?! |
Ганс. |
Ну, что вы, я бы не посмел! |
Герда. |
Так кого же? |
Ганс. |
Простую, незаметную, но очень красивую - повелительницу северных морей! А она в мою сторону и смотреть не хочет… Она знаете какая?.. |
Герда. |
А мы женщины все такие, нас покорять надо! |
Ганс. |
Да она бессердечная! Она…она - Снежная королева! |
Кай |
(про себя). А говорил: «Не посмел бы!» |
Герда. |
Ну, ты сказанул - королева! Да еще и снежная! Тебя как зовут? |
Ганс. |
По-разному зовут: кто Гансом, кто Христианом. |
Герда. |
Так вот, Ганс Христиан, был у нас один знакомый – Генрих - так он вообще был свинопасом. |
Кай. |
Да, и влюбился не в кого-нибудь, а в саму Принцессу! |
Герда. |
И женился на ней! |
Кай. |
Главное - захотеть! |
Герда. |
Не веришь – смотри! |
|
Отрывок из спектакля «ГОЛЫЙ КОРОЛЬ». Христиан со свинками. Выбегают поросята, они резвятся, появляется свинка Герцогиня, все окружают ее. |
Свинка Герцогиня. |
Сенсация! Сенсация! Пока вы здесь бездельничали, я узнала потрясающую новость! |
Свинка Графиня. |
И когда только успевает! Хрю! |
Свинка Герцогиня. |
Несет меня Генрих… |
Поросенок Маркиз. |
В мясную лавку… |
Свинка Герцогиня. |
Фу! Как неинтеллигентно!.. Объясняю, я бежала по королевскому двору и подвернула ногу. Сама идти не смогла, и Генрих оказал мне услугу - донес до этого дворика. |
Свинка Баронесса. |
Нашла сенсацию! |
Свинка Герцогиня. |
Не спеши с выводами. Несет меня Генрих через весь королевский двор… на руках… а я, от восторга и гордости, повизгиваю… |
Свинка Графиня |
(передразнивает). Повизгиваю! Наверное, орала – страшно слушать! |
Свинка Герцогиня. |
Вдруг… сверху Голос: «Перестаньте мучить животное!» - это меня, значит! Генрих хотел было выругаться, глянул наверх, а там… Принцесса! Такая хорошенькая, миленькая! У Генриха сердце таки перевернулось! |
Поросенок Маркиз. |
Разве такое может быть? |
Свинка Герцогиня. |
Может! Не перебивай! Генрих ей: «Принцесса, приходи посмотреть, как мои свинки резвятся». |
Свинка Графиня. |
Завираешь! А она? |
Свинка Герцогиня. |
А она: «Я боюсь свиней!» |
Поросенок Маркиз. |
Чего нас бояться? |
Свинка Герцогиня. |
Генрих ей: «Свинки смирные». Она: «Нет, они хрюкают!» |
Свинка Баронесса. |
Что же мы, кукарекать что ли должны?! |
Поросенок Маркиз. |
Хрюканье наше совершенно безопасное и человеку не вредит. |
Свинка Герцогиня. |
Действительно, вот Генрих и говорит: «Свинки мои не простые… они очень музыкальные умеют петь и танцевать, как люди!» |
Свинка Графиня |
(с гордостью). И даже лучше людей! И что принцесса? |
Свинка Герцогиня. |
Она засмеялась, глаза загорелись от любопытства… |
|
Входят Христиан и Генрих. |
Генрих |
(взахлеб рассказывает). А она рассмеялась и говорит: «Свиньи? Да еще и поющие?! А ты не выдумываешь? Приду - проверю!» (Вздохнул мечтательно и разлегся под кустом). Пошутила… |
Христиан |
(всматривается вдаль) Да нет, не пошутила, вон она… идет сюда… И не одна! Со свитой. |
Генрих |
(вскочил, заметался). Как?!.. |
Христиан. |
Чего ты мечешься? Сам ведь пригласил! |
Генрих. |
Идет! (кричит). Герцогиня, Графиня, Баронесса, где вы?! Маркиз! Господа придворные свиньи! Сюда идет - Принцесса … не подведите! (Свинки выстраиваются). |
Христиан. |
Раз пришла - значит, ты ей понравился. |
Генрих. |
Она так мила! Идешь по двору, а она красуется в окне, как цветок! А я… |
Поросенок Маркиз. |
…как столб во дворе! |
Генрих. |
Я никого не вижу кроме нее! |
|
Входит Принцесса в окружении придворных дам. |
Принцесса. |
Здравствуй, свинопас! |
Генрих. |
Здравствуй Принцесса! |
Принцесса. |
Ты со двора так громко мне кричал, и теперь весь дворец знает, что я пошла смотреть твоих свинок. Ну, здравствуй! (протягивает руку для поцелуя). |
Генрих |
(трясет руку принцессы). Здравствуй еще раз! |
|
Дамы выражают неудовольствие, свинки в восторге повизгивают от смеха. |
Принцесса. |
Посмотри. Вон та свинья подсмеивается надо мной! (Показывает на свинку Баронессу). |
Генрих. |
Которая? А! (Кричит) Пошла прочь, Баронесса! Иначе, я тебя сейчас отшлепаю как следует! |
Баронесса |
(в ужасе) Что?! (Падает в обморок, придворные дамы приводят ее в чувства). Да, как он смеет?! |
Графиня. |
Грубиян! |
Герцогиня. |
Какое нахальство. (Принцессе). Ваше высочество, запретите этому поросенку оскорблять придворных дам! |
Принцесса. |
Во-первых, он не поросенок, а свинопас! (Генриху) А во-вторых, почему ты хочешь отшлепать Баронессу? |
Генрих. |
По чему? По самому толстому месту, она уже достаточно разъелась на королевских харчах! |
Баронесса. |
Что?! (Снова пытается кувыркнуться в обморок). |
Генрих. |
Почему эта дама все время кувыркается? |
Герцогиня. |
Эта дама – Баронесса, которую вы хотели, пардон…отшлепать! |
Генрих. |
Ничего подобного, вот свинка, которую я назвал Баронессой. |
Графиня. |
Свинью назвать баронессой?! |
Генрих. |
Она не обиделась! А вот эта – Графиня. |
Графиня. |
Ничего подобного, Графиня – это я! |
Генрих. |
А вот и Герцогиня! |
Герцогиня. |
Какая дерзость, называть свиней высокими титулами! |
Генрих. |
Ну, почему же? Иной титулованный вельможа ведет себя, как последняя свинья! |
Баронесса. |
Ваше высочество, мы пришли сюда не для того, чтобы слушать чужого мужчину! |
Принцесса. |
Ну и не слушайте чужого мужчину, можете отойти! |
Графиня. |
Но он и вам чужой! |
Принцесса. |
Какие глупости! Я с «чужими» никогда не разговариваю! |
Баронесса. |
Надо срочно позвать короля! (Дамы забегали с криками: «Ко-ро-ль!») |
Христиан |
(подбегает). Надо действовать! По-моему, ты ей понравился! |
Генрих. |
Ваше высочество! Благородные дамы! Мы готовы позабавить вас! |
|
Вступает музыка. «ПЕСЕНКА ПОРОСЯТ». |
Христиан |
(видя, что Генрих уже танцует с Принцессой, кричит дамам). Советую последовать примеру Принцессы! |
|
Поросята подхватывают дам, и начинается быстрый галоп. Все танцуют. Дамы в изнеможении валятся, Генрих и Принцесса подбегают друг к другу, обнимаются от радости. Затемнение. Музыка. |
Ганс. |
Если бы у меня были такие друзья-поросята… |
Кай. |
Друзей можно найти не только среди поросят. |
Герда. |
Нужно только внимательно присмотреться. |
Кай. |
Что ты видишь сейчас? |
Ганс |
(всматривается в даль). Сюда едет карета. (Слышится топот копыт). |
|
Начинают бить часы 12 раз, слышно ржание лошадей. Тишина. Входит девушка в белом. |
Ганс. |
Не может быть! Это она. |
Сн. королева. |
Как всегда, в самый неподходящий момент. |
Кай. |
Что это было? |
Герда. |
Вы кто? |
Сн. королева. |
И на какой из вопросов отвечать в первую очередь? |
|
Кай и Герда открыли рот, чтобы что-то сказать, посмотрели друг на друга и закрыли рты. |
Ганс. |
Это королева северных морей! |
Сн. королева. |
И ты здесь? Я ведь сказала, замуж за тебя не выйду. |
Кай. |
Но почему? У вас что, нет сердца?! |
Герда. |
И он совсем вам не нравится? По-моему, он симпатичный. |
Сн. королева. |
Симпатичный… но ты подумай: кто я? И кто он? |
Кай. |
Трубочист. Знаменитый трубочист! |
Сн. королева. |
Вот именно. Предположим, только предположим, я выйду за него замуж |
Герда. |
Это будет здорово! |
Сн. королева. |
Не перебивай! И вот я. То есть мы, получаем приглашение на королевский бал. |
Ганс. |
Я еще ни разу не бывал на балу. |
Сн. королева. |
Но в это время… |
|
Выходит бабушка, кашляет. |
Бабушка. |
Все пропало. Труба засорилась, торт, наверное, сгорел! Вся кухня в дыму! Срочно нужен трубочист. |
Герда. |
Успокойся, бабушка, у нас есть очень хороший трубочист! |
Кай. |
Я бы даже сказал, знаменитый трубочист! |
Бабушка. |
Зовите его скорей! |
Герда. |
Он уже здесь. |
Ганс |
(Каю). Вы что, я же никогда… |
Кай. |
Это твой шанс, соверши героический поступок, спаси праздничный торт. |
Ганс |
(Бабушке). Хорошо. Показывайте куда идти. |
|
Бабушка уходит, Ганс за ней, гордо поглядывая, на Королеву. |
Сн. королева. |
Так на чем я остановилась? |
Герда. |
Извините, мы вас внимательно слушаем. |
Кай. |
Вы собирались ехать с мужем трубочистом на бал. |
Сн. королева. |
Но в это время его вызывают на работу! Это нормально?! Поездка отменяется. |
|
Вбегает Ганс, лицо в саже. |
Ганс |
(радостно). У меня получилось! |
Сн. королева. |
Вот полюбуйтесь: в каком виде он собирается ехать со мной? Извините, я лучше одна поеду. (Уходит). |
Ганс. |
Все пропало. |
Кай. |
Плюнь, она действительно бессердечная! |
Герда. |
И не достойна тебя. |
Ганс. |
Решено. Я напишу про нее… |
Кай. |
Фельетон? |
Герда. |
Роман?! |
Ганс. |
Нет, сказку… «Снежная королева». |
Герда. |
Здорово! А ты умеешь сочинять сказки? |
Кай. |
Тихо! Она возвращается! |
Герда. |
Наверное, стало стыдно за свой поступок. |
|
Все замолкают, занимаются посторонними делами. |
Сн. королева. |
Извините, не подскажете, как вызвать дежурную карету? |
Кай |
(тихо). Ишь ты, королева нашлась, карету ей подавай. (Громко). Дворец рядом, можно и пешком дойти. |
Герда. |
Если вы без свиты не сможете – мы проводим (Кланяется). |
Сн. королева. |
Я бы с удовольствием прогулялась, но у меня проблема…Тыква. |
Кай. |
Что? |
Сн. королева. |
А еще вот это (показывает клетку с мышами). |
Герда |
(кричит). Ой, мыши!!! |
Сн. королева. |
Успокойтесь, они не кусаются, а в клетке, чтобы не разбежались. Никак не могу понять: как только часы бьют 12 раз, моя карета превращается в тыкву, а лошади в мышей. И так каждый день, поэтому, именно в это время я стараюсь не ездить. Вот и сейчас… (показывает на тыкву и мышей). |
Кай. |
И что же теперь делать? |
Сн. королева. |
Как что, везти или нести с собой, Не бросать же это все на дороге. Через час тыква снова превратится в карету, а мыши в лошадей. |
Герда. |
За что же вам такое наказание? |
Сн. королева. |
Не знаю. |
Голос. |
Знаешь! |
Сн. королева. |
Кто это? |
Кай |
(Герде). Это же… |
Герда. |
Тс-с-с… |
Голос. |
Это я – твоя совесть |
Сн. королева. |
Чего тебе надо, совесть? |
Голос. |
Хочу, чтобы ты смотрела на людей другими глазами, была внимательнее и добрее. |
Сн. королева. |
Совесть, а ты не могла бы говорить потише? |
Голос. |
А мне скрывать нечего. Запомни, сейчас твоя карета превратиться в тыкву на час, но если ты не исправишься, она останется тыквой навсегда. |
Сн. королева. |
Жаль. Придется искать другую. |
Кай. |
Или ходить пешком. |
Сн. королева. |
Что за глупости? |
Голос. |
Это не всё, все твои вещи превратятся в овощи. |
Сн. королева. |
Какой кошмар! |
Голос. |
А сама ты можешь превратиться в огородное пугало… Вот теперь, кажется, все. |
Сн. королева. |
Я не хочу быть пугалом! Слышишь?! Совесть, ты где?! (Прислушивается). |
Герда |
(сочувственно). Даже совесть у тебя пропала… |
Сн. королева. |
Неправда! (Хватает клетку, тыкву). Я докажу, я не такая! (Убегает). |
Ганс. |
Жалко ее, зачем ты с ней так, фея? |
Голос. |
Жалость не самое лучшее чувство, особенно в воспитании. Иногда приходится быть твердой и принципиальной. И вообще, мне пора… В королевстве праздник, а я здесь воспитанием занимаюсь. |
|
Ганс присел на порог и задумался, Кай и Герда подходят к нему. |
Герда. |
Не расстраивайся, все будет хорошо. Фея добрая и не обидит твою снежную королеву. |
Кай. |
А хочешь, я покажу тебе свои игрушки? |
Ганс. |
Спасибо, я ведь не ребенок. |
Кай. |
Это не простые игрушки. (Берет увеличительное стекло). |
Ганс |
(смотрит на стекло). Что в нем особенного? |
Герда. |
Мы в него часто наблюдаем за насекомыми. Посмотри, как в сказке! |
|
Затемнение. Музыка. В танце выходят персонажи сказки «ДЮЙМОВОЧКА» |
Жук. |
Уверен, Вы произведете на всех впечатление. Следующий З-заж-ж-ж-жигательный танец мы танцуем вдвоем! |
Дюймовочка. |
Мне здесь очень нравится! Вы… вы спасли мне жизнь! |
|
Музыка звучит громче. Дюймовочка и Жук танцуют. Все пристально за ними наблюдают. |
1-Стрекоза. |
У Майского новая подружка. |
Гусеница. |
Где он откопал такое страшилище? |
1-Стрекоза. |
А, по-моему, она ничего. |
Гусеница. |
Ничего? Действительно – «ничего» хорошего: у нее всего две ножки! |
2-Стрекоза. |
Да-да-да! И ни одного крылышка! |
Гусеница. |
Посмотрите на ее голову: у нее же нет усиков! |
1-Стрекоза. |
Ради приличия могла бы сделать накладные… |
2-Стрекоза. |
Бедненький… Неужели никто не откроет ему глаза! |
Гусеница. |
Позвольте, я возьму на себя этот неприятный разговор… |
|
Музыка стихает. Жук и Дюймовочка отходят на край поляны. |
Дюймовочка. |
Господин Жук. Благодарю Вас. Мне так весело, я никогда так не танцевала! |
Жук. |
Посмотрите, как все смотрят на нас. Приготовьтесь выслушивать комплименты. Я рад служить вам. Знайте, мое сердце принадлежит только Вам! Потанцуем? |
Дюймовочка. |
Если позволите, я чуть-чуть постою в тени, очень жарко. |
Жук. |
Какой я недогадливый! Что пожелаете: сок или нектар? |
Дюймовочка. |
Если можно, просто глоток воды. |
Жук. |
Одну минуту! (Убегает. Берет два бокала с нектаром и бежит обратно. На его пути возникает Гусеница.) |
Гусеница |
(берет у него один бокал). Благодарю, вы очень обходительный кавалер! (Отпивает из бокала). И такой видный! (Жук просто растет от комплиментов). Мне право же Вас жаль… |
Жук. |
Жаль? Но… почему? |
|
Постепенно начинают подлетать стрекозы, и как бы невзначай добавлять масла в огонь. |
Гусеница. |
Кого Вы привели с собой? Убожество! |
1-Стрекоза. |
Бескрылое… |
2-Стрекоза. |
Безусое убожество! |
1-Стрекоза. |
Она и жужжать-то не умеет! |
2-Стрекоза. |
Конечно, если Вам хочется стать всеобщим посмешищем… |
Гусеница. |
Можете продолжать это знакомство. (Возвращает Жуку пустой бокал). Желаю счастья! (Отползает). |
Жук |
(нахмурился, подходит к Дюймовочке). Пройдемте, сударыня… |
Дюймовочка. |
Что случилось? Разве мы больше не будем танцевать? |
|
Солнце уходит, начинается ветер. Погода нахмурилась. |
Жук |
(жестко и принципиально). Мы должны расстаться. Я сож-ж-жалею, но Вы не понравились моим друзьям. |
Дюймовочка. |
Друзьям? Но ведь Вы говорили… |
Жук. |
Для меня важнее мнение общества. Разрешите откланяться. Ж-ж-ж-желаю счастья! (Кланяется, улетает). |
|
Жучки быстро катят свой Шар. |
1-Жук. |
Ты опять катишь не в ту сторону! Повернул Землю под тучу! |
2-Жук. |
Если такой грамотный, кати сам. |
1-Жук. |
И покачу! В какой стороне запад? |
2-Жук. |
Причем тут запад? Кати к солнцу! Там теплее! |
|
Затемнение. Музыка. На крыльце сидят Кай., Герда, Ганс, смотрят в увеличительное стекло. |
Ганс. |
Удивительно, как жаль, что к ним никто не присматривается, а ведь у них кипит своя жизнь! |
Кай. |
Сказочная жизнь. |
Герда. |
Если ты решил писать сказку про Снежную королеву, может и про насекомых напишешь? |
Ганс. |
Может быть… |
Кай |
(поднимает из кучи оловянного солдатика). И про солдатика напиши! |
Герда. |
И про бумажную балерину! |
Ганс. |
Ну, конечно же! И про розовый куст, и про лягушек в пруду! Ведь кругом бурлит жизнь, кипят страсти, а я за всем этим видел только свои проблемы. |
Герда. |
Мне кажется, ты станешь сказочником. |
Кай. |
Знаменитым! |
Ганс. |
Я постараюсь рассказать людям, о том, что вижу и ощущаю. Извините, мне нужно идти. |
Герда. |
Куда? |
Ганс. |
Хочу начать писать - прямо сейчас! (Убегает. Кай и Герда смотрят ему вслед). |
Герда. |
Ушел. |
Кай. |
Хорошо. |
Герда. |
Что ж хорошего? |
Кай. |
А вдруг он нашел свое призвание? И мы, хоть немножко, помогли ему в этом. |
Герда. |
А чего хочешь ты? |
Кай. |
Не знаю, а ты? (Герда пожимает плечами). Пора определяться, мы ведь уже не маленькие. |
Герда. |
Пора, но как? |
Кай. |
Пойдем в Зазеркалье, может быть, там что-то узнаем. (Поднимает раму от зеркала). |
Герда. |
Обычная рама. |
Кай. |
Когда-то в ней было волшебное зеркало, но тролли разбили его. Но ведь рама тоже волшебная! Идем? |
Герда. |
Идем. |
|
Таинственные звуки, мигание света. Отрывок из спектакля «МАША И ВИТЯ В ЗАЗЕРКАЛЬЕ»). Музыка. Мальчик сидит, кормит лягушек, подходит Принцесса. |
Принцесса. |
А что ты делаешь? |
Мальчик. |
Тихо! Не видишь что ли? |
Принцесса. |
Ну и как? Много наловил? |
Мальчик. |
Чего наловил? |
Принцесса. |
Рыбы. |
Мальчик. |
Какой рыбы? Это же болото, здесь рыба не водится! Я лягушек кормлю. |
Принцесса. |
Лягушек? Какая гадость! |
Мальчик |
(разозлился). Нет не гадость! Лягушки очень хорошие и полезные. Я их хлебом кормлю. Они, когда сытые, песни поют! |
Принцесса. |
По-настоящему? |
Мальчик. |
Хочешь послушать? |
Принцесса. |
Конечно! |
Мальчик |
(лягушкам). Ну что, наелись? (Лягушки выпрыгивают на берег). |
1-Лягушка. |
По-моему, сегодня крошки были намного вкуснее. (Второй лягушке). Как ты считаешь? |
2-Лягушка. |
Намного вкуснее! |
Мальчик. |
Вкуснее, потому что это крошки от сдобного пирога. |
2-Лягушка. |
Вкусно! Ква-а-а! А еще есть? |
Мальчик. |
Я еще принесу, честное слово! Только сначала спойте! |
1-Лягушка. |
Тебе какую: жалостливую или веселую? |
Мальчик. |
Лучше веселую. |
1-Лягушка. |
Тогда эта подойдет! |
|
Музыка. Песня «ЛЯГУШАЧЬЯ ЛАМБАДА». |
1-Лягушка. |
Кажется, я перегрелась! |
2-Лягушка. |
Надо охладиться. Пойдем купаться! (Прыгают в болото, высовывается). Про крошки не забудь! |
Мальчик. |
Не забуду! |
Принцесса. |
Как у вас здесь весело! А чем ты занимаешься, кроме кормления лягушек? |
Мальчик. |
Собираю лечебные травы, помогаю своей тете лечить животных и птиц. |
Принцесса. |
Поняла! Ты хочешь стать доктором! |
Мальчик. |
Нет, я хочу быть… |
Принцесса. |
Кем? |
Мальчик. |
Смеяться будешь… |
Принцесса. |
Не буду! Честное-пречестное слово! |
Мальчик. |
Я хочу… быть… королем! |
Принцесса. |
Кем? (Смеется). |
Мальчик. |
Я же говорил, что будешь смеяться… |
Принцесса. |
Королем?! Но зачем? |
Мальчик |
(с азартом). Это же так интересно! |
|
Музыка. Имитация песни «ЕСЛИ Б Я СТАЛ КОРОЛЕМ». |
Принцесса. |
А теперь представь: утром тебе хочется спать, а тебя будят: «Ваше высочество, пора вставать! Ваше высочество, завтракать пора!». На завтрак, думаешь, пирожное дают? Ничего подобного! Дают яйцо диетическое и овсяную кашу! |
Мальчик. |
А откуда ты знаешь? |
Принцесса. |
А-а… у моей подружки папа король. |
Мальчик. |
Врешь! |
Принцесса. |
Во дворце музыка занудная, от скукотищи выть хочется! |
Мальчик. |
Как же твоя подружка все это терпит? |
Принцесса. |
Уже не терпит! Сбежала из дворца прямо в лес! К болоту, где лягушки поют веселые песни! |
Мальчик. |
А-а-а! Я все понял! Это ты! Бежим! (Убегают). |
|
Музыка. На площадь входит Атаманша и маленькие «разбойники». |
Атаманша. |
Что за город? Никого нет. Грабить некого. |
1-й. |
Может, привал? |
2-й. |
Ага, привалимся к этому домику. |
3-й. |
Отдохнем и пойдем дальше грабить. |
|
Из-за спины Атаманши выглядывает самая маленькая разбойница. |
4-й |
(Атаманше). Будешь приваливаться. Смотри, меня не раздави. И вообще, я давно есть хочу. |
Атаманша. |
Вот ограбим кого-нибудь и поедим! |
1-й. |
Зачем далеко ходить, вот дом - его и ограбим. |
Атаманша. |
Нельзя, там нет никого. А это уже воровство. А мы кто? |
2-й. |
Кто? |
Атаманша. |
Благородные разбойники! |
4-я |
(слезает с Атаманши). Джентльмены удачи! |
3-й |
(подходит к раме от зеркала). Давайте возьмем вот это, она не в доме, значит, ничья! |
1-й. |
Правильно, продадим и поедим. |
4-й. |
Ура-а-а! |
Атаманша. |
Уговорили! |
|
Подходят к раме, но оттуда выходят Кай и Герда. |
4-й. |
Атас!!! |
1-й. |
Спасайся, кто может! |
2-й. |
Караул! |
3-й. |
Грабят! |
|
Разбойники мечутся по площади, в конце концов, прячутся за Атаманшу. |
Кай. |
Ничего не понимаю! |
Герда. |
Кто грабит? Кого грабит?! |
Кай. |
Успокойтесь, мы не грабители. |
Герда. |
Мы здесь живем с бабушкой. |
4-й. |
В зеркале?! |
Герда. |
Нет, в доме. |
Атаманша. |
Мы спокойны, просто небольшая паника, проверка бдительности… Вы же так неожиданно появились! |
1-й. |
Предупреждать надо! |
4-й. |
Но сейчас мы успокоимся и начнем вас грабить. |
Кай. |
Зачем? |
Атаманша. |
Затем, что мы – разбойники. |
1-й. |
И очень хотим есть. |
2-й. |
Мы очень устали, поэтому, вы не сопротивляйтесь! |
Герда. |
Зачем же грабить? Мы вас и так накормим. |
Атаманша. |
Так не положено! |
3-й. |
Мы должны сами заработать свой хлеб. |
Кай. |
А чем докажите, что вы разбойники? Что вы умеете? |
3-й. |
Петь! |
1-й. |
Танцевать! |
4-й. |
Нашу разбойничью запевай! |
|
Песня АТАМАНШИ И РАЗБОЙНИКОВ. |
Герда. |
Здорово! Вам можно давать концерты. |
Кай. |
Так вы гораздо больше заработаете. |
Атаманша. |
Вам, правда, понравилось? |
Герда. |
Правда! Но, вот они (показывает на разбойников) не очень убедительно выглядят, и не детское это дело – разбой. |
Атаманша. |
Понимаю, а что делать? Подобрала их на большой дороге: кормить надо, поить, одевать. Не милостыню же просить? Вот и решили – грабить. |
Кай. |
Знаете тетенька, это не выход. |
Герда. |
Да! А если все брошенные дети в разбойники пойдут? |
Атаманша. |
Какой ужас! Это что же получится? |
4-й. |
Целая страна разбойников получится?! |
Атаманша. |
Тихо! Я не могу этого допустить. Все. Ухожу из разбойников. |
Кай. |
А как же они? |
Герда. |
Вы их учили петь и танцевать. |
Голос. |
А главное, учила жить по совести, вот и продолжай! (Вступает музыка и на сцене начинают собираться все дети театра-студии «ГНОМ»). Посмотри сколько их и это уже не брошенные дети, а найденные таланты, их становится все больше и больше, с ними можно столько всего интересного натворить! А я помогу. |
Кай и Герда. |
И мы хотим помогать! |
Ганс |
(с ним выходят бабушка, Снежная королева). Все поможем! |
|
Музыка. Финал и ФИНАЛЬНАЯ ПЕСНЯ. На сцену выходят все «ГНОМЫ»: и выступающие, и сидящие в зале. |